将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_黑龙江省佳木斯市抚远市万艰运动用品股份公司
联系人:
手机:
E-mail:
地址:
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
发布时间:2025-06-24 13:55:13 人气:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
相关新闻
- 有哪些适合编程用的显示器? 在选择适合编程用的显示器时,需要考虑显示器的品牌、尺寸、分辨...
- 为什么很多NAS厂家都***用***rfs系统,而不是更稳定的zfs? ZFS系统是nas界的政治正确。 你看网上***都在说ZF...
- 科学怎么解释中医把脉孕检,并且知道怀的男孩女孩? 脉诊辨男女这事儿中医自有一套解释,轮不到科学凑热闹 中医古籍...
- 自己拥有一台服务器可以做哪些很酷的事情? 一、持有的服务器1.阿里云:2H2G3M,每年99续费,主要...
- 曝小米汽车工厂三期地块成交,超 6 亿元占地约 727 亩,如何从商业角度解读小米汽车这一扩张? 看了一圈答案…… 知乎水平下降的厉害,这不是产能焦虑逼出来的...
- 魔兽世界有必要4k吗? 魔兽正式服: 我刚换的新配置:***00X+4070S, 换...


客服